インドの大巡礼地であるヴァラナシVaranasi: One of India’s most important sites of pilgrimage.

ガンジス川に接するガートには毎日多くの人々が集まり、
川はここで生活する彼らの日々の営みに寄り添っているEvery day, throngs of people gather on ghats adjacent to the Ganges River.
The river supports the many ins and outs of their lives.

歴史が時間を超えて紡がれ、
多くの文化や宗教が入り交る混沌とした街
この地域で生地を作り始めて5シーズンが経つThe city is chaotic— a mesh of cultures and religions,
woven together by many threads of history.
It’s been five seasons since we started making fabric here.

布を身体に纏い、布を手で織る彼らにとって、
それは集団的なアイデンティティであり、
生活の一部となっているThis cloth represents their communal identity,
a vital part of their daily lives.

郊外にあるイスラムの村“hamiv poor”は、
100年以上前から手法を変えずに手織りを続ける織り場だ
織手は世代を超えて受け継がれ、
彼らは一定のリズムを刻みながら、
膨大な時間をかけて一反の生地を作りあげるFamilies in the Muslim village Hamiv Poor, on the outskirts of Varana,
have been hand spinning cloth for over a hundred years while preserving their traditional technique.
The weavers pass this technique down from generation to generation,
steadily creating rolls of cloth over countless hours, weeks and years.

流れるように過ぎ去る現在の中で、
姿を変えずに日々の生活を送る人々
時間には継ぎ目がない
過去・現在・未来は同じ織物に織り込まれているFor people who spend their lives immersed in the constantly flowing present,
there are no gaps in time: the past,
present and future are all woven together as one continuous whole.

photograph : KOSUKE SAKAKURA
graphic : KOJI MIYAZOE